خانوم جومپا لاهیری نویسنده ی آمریکایی هندی تبار و زاده ی لندن است.
پدر و مادرش مهاجران بنگالی به امریکا بوده اند
خانم لاهیری جوایز معتبری را برای رمان هایش که به زبان انگلیسی می نویسد در امریکا دریافت کرده است
مهاجرت از هند به امریکا دستمایه همیشگی رمان های اوست
کودک فهیم دو رمان از رمان های خانوم لاهیری را خوانده است و قصد دارد، یادداشت کوتاهی بر هریک بنویسد
هر دو کتاب خوانده شده ترجمه ی امیر مهدی حقیقت از نشر ماهی است که مترجم های دیگری نیز آنها را ترجمه و ناشران دیگری هم منتشرشان کرده اند
گودی (Lowland)
دو برادر که اوایل جوانی شان همزمان با محبوبیت اندیشه های چینی مائو در هندوستان قرین شده
برادر کوچکتر به یک گروه زیرزمینی مبارز می پیوندد و به خیالش به مبارزه با امپریالیست دست میزند و برادر بزرگتر برای ادامه تحصیل به امریکا میرود به سوی سمبل امپریالیزم!
یک آبگیر که شاید نشانی از مبارزه برای وطن و شاید نشان وطن و یک باشگاه؛ سمبل استعمار بیگانه و تدام حضور بیگانه حتی پس از استقلال…
من اگر بودم نام کتاب را بجای گودی، آبگیر میگذاشتم هرچند گودی به Lowland نزدیکتر است….
همنام (The Namesake)
جوانی هندی، دانشجوی دکتری در امریکا با دختری هم تبارش در زادگاهش ازدواج میکند و زندگی مشترکشان را در ینگه دنیا آغاز میکنند
این زوج بنگالی در امریکا چنان زیست میکنند که اگر در هندوستان بودند.
فرزندانشان اما با آنها بیگانه اند، از یک سرزمین نیستند، آنها امریکایی اند…
رمان اول ۴۰۸ و دومی ۳۶۰ صفحه اما باور کنید متوجه نمیشوید کی تمام شدند…